动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
挨近 [挨近] āijìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
接近 [接近] jiējìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
靠近 [靠近] kàojìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
迫近 [迫近] pòjìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
靠 [靠] kào - 靠近 [靠近] kàojìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
接近 [接近] jiējìn | sich第四格 jmdm./etw. nähern | ||||||
进逼 [進逼] jìnbī | sich第四格 jmdm./etw. nähern | ||||||
濒临 [瀕臨] bīnlín | sich第四格 rasant nähern - unmittelbar bevorstehen | ||||||
日落西山 [日落西山] rìluò-xīshān 成语 | sich第四格 dem Tod nähern | ||||||
日薄西山 [日薄西山] rìbó-xīshān 成语 | sich第四格 dem Tod nähern | ||||||
日落西山 [日落西山] rìluò-xīshān 成语 | sich第四格 dem Untergang nähern (直译: die Sonne neigt sich第四格 den Bergen im Westen zu) | ||||||
日薄西山 [日薄西山] rìbó-xīshān 成语 | sich第四格 dem Untergang nähern (直译: die Sonne neigt sich第四格 den Bergen im Westen zu) | ||||||
年近古稀 [年近古稀] niánjìn-gǔxī 成语 | sich第四格 den siebzig nähern | ||||||
临门 [臨門] línmén [体] | sich第四格 dem Tor nähern |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nähern | |||||||
der Näher (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
缝纫工 [縫紉工] féngrèngōng [纺] | der Näher | die Näherin 复数: die Näher, die Näherinnen | ||||||
裁缝 [裁縫] cáifeng [纺] | der Näher | die Näherin 复数: die Näher, die Näherinnen | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告